Fall out of love

Entliebt

 

Pain refer to my heart

Mein Herz tut weh

when I hear a song

wenn ich Lieder höre,

that reminds me on our first time

die mich an unsere erste Zeit erinnern

It hurts so awful

Es schmerzt so schrecklich

Anything has snatch you out of my soul

Etwas hat dich mir entrissen

You’re away

Du bist nicht mehr da

I feel so silly

Ich komm mir so dumm vor

 

I see you

Ich sehe dich,

but I can’t feel you any more

aber ich fühl dich nicht mehr

I think about you

Ich denke an dich,

but I can’t notice you any more

aber ich spüre dich nicht mehr

This emptiness turmenting me

Diese Leere quält mich

Better a love without you

Lieber eine Liebe ohne dich

than a world without the love to you!

als eine Welt ohne die Liebe zu dir!

 

Why is this feeling gone?

Wieso ist das Gefühl gegangen?

Although I have pay attention to it

Ich habe doch so gut darauf geachtet

I’ve guess you were safe into my heart

Ich dachte, du wärst sicher in meinem Herzen,

but you're escape

aber du bist entkommen

How have you do it?

Wie hast du das nur gemacht?

How should I live on

Wie soll ich denn weiter leben,

if you were my breath?

wenn du mein Atem warst?

 

Emptiness – there’s still only emptiness

Leere – nur noch Leere

Where are you?

Wo bist du?

I see you in front of me

Ich sehe dich vor mir,

but I can’t reach you any more

aber ich kann dich nicht mehr erreichen

Senseless life without my senseless love

Sinnloses Leben ohne meine sinnlose Liebe

So it feels if you're cure... no matter

So fühlt es sich also an, „geheilt“ zu sein

I’m only feeling out of love

Ich fühle mich nur entliebt...

 

>>>>Eine Synfonie an die Dinge, die einen einfach verlassen,

obwohl man sich so verzweifelt an ihnen festgekrallt hat<<<<

 

~04.01.2007~