Fall out of love
Entliebt
Pain refer to my heart
Mein Herz tut weh
when I hear a song
wenn ich Lieder höre,
that reminds me on our first time
die mich an unsere erste Zeit erinnern
It hurts so awful
Es schmerzt so schrecklich
Anything has snatch you out of my soul
Etwas hat dich mir entrissen
You’re away
Du bist nicht mehr da
I feel so silly
Ich komm mir so dumm vor
I see you
Ich sehe dich,
but I can’t feel you any more
aber ich fühl dich nicht mehr
I think about you
Ich denke an dich,
but I can’t notice you any more
aber ich spüre dich nicht mehr
This emptiness turmenting me
Diese Leere quält mich
Better a love without you
Lieber eine Liebe ohne dich
than a world without the love to you!
als eine Welt ohne die Liebe zu dir!
Why is this feeling gone?
Wieso ist das Gefühl gegangen?
Although I have pay attention to it
Ich habe doch so gut darauf geachtet
I’ve guess you were safe into my heart
Ich dachte, du wärst sicher in meinem Herzen,
but you're escape
aber du bist entkommen
How have you do it?
Wie hast du das nur gemacht?
How should I live on
Wie soll ich denn weiter leben,
if you were my breath?
wenn du mein Atem warst?
Emptiness – there’s still only emptiness
Leere – nur noch Leere
Where are you?
Wo bist du?
I see you in front of me
Ich sehe dich vor mir,
but I can’t reach you any more
aber ich kann dich nicht mehr erreichen
Senseless life without my senseless love
Sinnloses Leben ohne meine sinnlose Liebe
So it feels if you're cure... no matter
So fühlt es sich also an, „geheilt“ zu sein
I’m only feeling out of love
Ich fühle mich nur entliebt...
>>>>Eine Synfonie an die Dinge, die einen einfach verlassen,
obwohl man sich so verzweifelt an ihnen festgekrallt hat<<<<
~04.01.2007~
